东汉‧傅毅《舞赋》
楚襄王既游云梦[1],使宋玉赋高唐之事,将置酒宴饮[2],谓宋玉曰:“寡人欲觞群臣,何以娱之?”[3]玉曰:“臣闻歌以咏言,舞以尽意,是以论其诗不如听其声,听其声不如察其形[4]。《激楚》、《结风》、《阳阿》之舞,材人之穷观,天下之至妙[5]。噫,可以进乎?王曰:如其郑何?[6]玉曰:小大殊用,郑雅异宜。弛张之度,圣哲所施[7]。是以《乐》记干戚之容[8],《雅》美蹲蹲之舞[9],《礼》设三爵之制[10],《颂》有醉归之歌[11]。夫《咸池》、《六英》,所以陈清庙、协神人也[12];郑卫之乐,所以娱密坐,接欢欣也[13]。余日怡荡,非以风民也,其何害哉?”王曰:“试为寡人赋之。”玉曰:“唯唯。” [14]
夫何皎皎之闲夜兮,明月烂以施光[15]。朱火晔其延起兮,耀华屋而熺洞房[16]。黼帐祛而结组兮,铺首炳以焜煌[17]。陈茵席而设坐兮,溢金罍而列玉觞[18]。腾觚爵之斟酌兮,漫既醉其乐康[19]。严颜和而怡怿兮,幽情形而外扬[20]。文人不能怀其藻兮,武毅不能隐其刚[21]。简隋跳踃,般纷挐兮[22]。渊塞沉荡,改恒常兮[23]。
于是郑女出进,二八徐侍[24]。姣服极丽,姁媮致态。貌嫽妙以妖蛊兮,红颜晔其扬华。[25]眉连娟以增绕兮,目流睇而横波[26]。珠翠的皪而炤燿兮,华袿飞髾而杂纤罗[27]。顾形影,自整装。顺微风,挥若芳。动朱唇,纡清阳[28]。亢音高歌为乐方。[29]歌曰:“摅予意以弘观兮,绎精灵之所束[30]。弛紧急之弦张兮,慢末事之骩曲[31]。舒恢炱之广度兮,阔细体之苛缛[32]。嘉《关雎》之不淫兮,哀《蟋蟀》之局促[33]。启泰真之否隔兮,超遗物而度俗[34]。”扬《激征》,骋《清角》,赞《舞操》,奏《均曲》[35]。形态和,神意协,从容得,志不劫[36]。于是蹑节鼓陈,舒意自广[37]。游心无垠,远思长想[38]。
其始兴也,若俯若仰,若来若往[39]。雍容惆怅,不可为像[40]。其少进也,若翱若行,若竦若倾,[41]兀动赴度,指顾应声[42],罗衣从风,长袖交横[43]。骆驿飞散,飒擖合并[44]。燕居,拉㧺鹄惊[45]。绰约闲靡,机迅体轻[46]。姿绝伦之妙态,怀悫素之絜清[47]。修仪操以显志兮,独驰思乎杳冥[48]。在山峨峨,在水汤汤[49],与志迁化,容不虚生[50]。明诗表指,嘳息激昂[51]。气若浮云,志若秋霜[52]。观者增叹,诸工莫当[53]。
于是合场递进,按次而俟[54]。埒材角妙,夸容乃理[55]。轶态横出,瑰姿谲起[56]。眄般鼓则腾清眸,吐哇咬则发皓齿[57]。摘齐行列,经营切儗[58]。彷佛神动,回翔竦峙[59]。击不致爽,蹈不顿趾[60]。翼尔悠往,暗复辍已[61]。及至回身还入,迫于急节,浮腾累跪,跗蹋摩跌[62]。纡形赴远,漼似摧折。纤縠蛾飞,纷猋若绝[63]。超逾鸟集,纵弛殟殁[64]。委蛇姌袅,云转飘曶[65]。体如游龙,袖如素蜺[66]。黎收而拜,曲度究毕[67]。迁延微笑,退复次列。观者称丽,莫不怡悦。[68]
于是欢洽宴夜,命遣诸客[69]。扰攘就驾,仆夫正策[70]。车骑并狎,巃嵸逼迫。良骏逸足,跄捍凌越[71]。龙骧横举,扬镳飞沫[72]。马材不同,各相倾夺[73]。或有逾埃赴辙,霆骇电灭,跖地远群,暗跳独绝[74]。或有宛足郁怒,般桓不发,后往先至,遂为逐末[75]。或有矜容爱仪,洋洋习习,迟速承意,控御缓急[76]。车音若雷,骛骤相及。骆漠而归,云散城邑[77]。天王燕胥,乐而不泆。娱神遗老,永年之术。优哉游哉,聊以永日。[78]
参考语译
楚襄王游览了云梦大泽后,命宋玉以楚怀王当年梦遇巫山神女的事情来做一篇赋。
楚襄王对宋玉说:“我准备要宴请群臣,要准备什么节目来娱乐大家呢?”宋玉说:“臣听说歌曲是咏唱语言中的情感,舞蹈是用来表达心中的真意,因此论诗不如听其歌,听歌不如观其舞蹈。古时《激楚》、《结风》、《阳阿》这些乐曲舞蹈,是杰出的艺术家所称颂,天下间最绝妙至极的艺术。”
“嗯!这可以进献于殿前表演吗?”楚襄王反问:“要是它像郑卫这一类世俗之音怎么办呢?”
宋玉说:“器物有大有小,小有小的用处,大有大的用处;郑音、雅乐各有适合演出的地方。如同圣人孔子所说:一弛一张,有劳有逸,这是古代圣贤周文王、武王的施政法则。因此《礼记》上有记载手执盾斧的武舞,《诗经.小雅》中有赞美蹲蹲舞姿的诗句;而《礼记》上有关于君子饮酒不超过三杯的法则,《诗经.鲁颂》中也有描写到喝醉后回家休息的情状。所以《咸池》、《六英》这类圣王的雅乐,是用来在天子的宗庙演奏,协和人与神沟通对应的关系;郑卫这一类俗乐是用来在非正式的场合,让宾客们促膝而坐,欢乐愉快地度过悠闲时光,并非用它来教化百姓,这有什么害处呢?”
襄王说:“试试看,就且为我以此为题来做一篇赋吧!”宋玉连声答道:“是的,是的。”
皎洁的静夜,月亮洒下明亮的光芒。辉煌的灯火飘然而起,照耀着华美的屋室和深邃的内室,绣帐垂挂着丝质的彩带,门环在照耀下辉映着烛光与月光。铺开褥席安置好座位,美酒斟满了金樽,玉杯整齐地排列着。送上孤爵开怀畅饮,满座宾客皆醉,痛快不已。平日严肃的君王此时面带喜悦,隐藏在内心的感情渐渐显露出来。文臣们不能隐藏满腹的文采,即席吟诗作对,武将再也无法隐蔽平日的豪放刚勇,懒洋洋地开始手舞足蹈,乐呵呵地彼此手拉着手。众人们充满欢乐,一改平时的拘谨。
这时表演歌舞的女子登场,她们八人一行、两行列队,缓缓移步前来。衣着华丽,意态和悦。外貌美艳,令人心醉神迷,青春年少光彩焕发。她们眉毛细长弯曲,目光流转如水波般荡漾含情。身上装饰的珍珠翡翠闪闪发光,华美的衣裳装饰着如燕尾的花纹并杂用着细罗。她们回眸形影,轻理着服装,杜若的芳香随着微风飘飏。
女子红唇微启,眉宇舒展,开始引吭高歌:“抒发着自己的情怀,扩大眼界,解脱受束缚的精神。把绷紧的琴弦放松,但是又要避免沉湎于柔靡的俗世歌舞。开阔广大的胸怀,摆脱繁杂琐碎的小事。赞美《关雎》诗篇圣王后妃的德行,哀叹《蟋蟀》诗篇中见识短浅的君主。舞蹈可使宇宙的元气通畅,让人能超脱世俗之境。”她演奏着雅乐《激征》、《清角》、《均曲》、《舞操》,神态是如此安和,从容自得,坦然自若。
这时舞师开始踏着鼓声的节拍起舞,心旷神怡游思畅想,无边无际,驰骋到那无比遥远的地方。起舞之时,忽然像是俯身,又好似后仰;像要走过来,又像走过去;有时姿态雍容大方,一会儿又满是惆怅,舞师千姿百态,实在难以描述她的形象。她看来好似在空中飞翔,又好似行走,忽然高耸而立,忽然又倾身而动,一动一静都随着节拍,转手、回眸、举手投足之间都合于音乐的旋律。
她身穿的罗衣随风飘荡,长袖轻盈地挥舞相交,接着一一快速散去,盘旋的动态与乐曲节拍相合,舞姿落下如停飞之燕那样轻盈,向上飞升又像受惊的天鹅般灵敏振翅而飞。她的动作柔美闲雅,敏捷时就像武器弩机射箭那样迅速。她姿态之美妙无与伦比,可看出忠贞朴实的心性是如此地纯洁清白。
她美好的仪容展现纯净的心志,驰骋想像到极尽深远之处。想像高山,则舞姿飞腾有如巍巍高山耸立,想像流水,则如有滔滔流水之势。舞姿随着心中所想而变化,举手投足并非任意而动,一动一静皆有其意涵。舞师用舞蹈表明了诗歌的内容和意旨,其精妙甚至表现了诗中的叹息和激昂之处。她的志气崇高好比天上的浮云,而纯洁的心就像秋天的严霜。观众连声赞叹,乐师们无人能及。
这时群舞开始,全场的舞师有顺序地一一进入,在旁等待着出场表演。仿佛在互相比试着容貌、才艺的巧妙。超逸的姿态横生,美丽的舞姿层出不尽。清澈的双眼凝视着盘鼓,洁白的齿间唱出了动听的民间歌曲。她们排列整齐,往来起舞,舞姿整齐划一,相互并肩往来周旋,舞姿举手投足皆有一定比拟的意象。
这景象仿佛一群仙女在起舞,时而盘旋跃起,时而静身站立。击鼓者动作迅速准确,速度之快好像鼓槌没有击到鼓上,舞师脚踏地却轻盈得听不到顿足的声音,如鸟儿般轻盈远去,时而出乎意料地骤然停止,之后再度回身旋入舞场,紧随着节奏急促的乐曲。
舞师忽而腾空跳起,以双膝跪地前进;忽而脚背着地,两腿后举踢踏着,又扭身跳远,曲体而舞。舞衣随风飘起,好似飞蛾飘然在空中渐行渐远。舞师一齐向前跳跃,如同群鸟飞集般迅速,时而悠闲舒缓,轻柔优雅,就像天空飘着的白云。体态如龙般灵活游动,长袖如同白色的霓虹飘散。此时乐曲渐终,舞师徐徐敛容谢幕,微笑着退场,回到伫列里。观众叫好称道着舞师的美丽,没有人不心怀喜悦。
之后宾客们继续饮酒作乐,不觉已到深夜,君王传令,欢送宾客。宾客争先登车上马,车夫赶紧整理鞭具。车马奔腾而走,并驾齐驱。马头高举,飞沫四射。马的资质不同,相互竞速有的跑得极快,超过飞尘及车轮之前,如惊雷和闪电一样迅疾,蹄刚踏地面便一马当先,神速无比;也有的马缓步而行,蓄气于胸,迟留不发,一旦跑起来反而后发先至,所以暂时殿后;有的马举止沉稳、从容,重视外在,随意快慢,顺着主人之意。众车的声音犹如响雷,骏马奔驰彼此相连。众宾客在深夜络绎而归,云散于城市中,满城寂然无声。君王的饮宴,欢乐而不逾越礼,使众人心神愉悦,忘记老之将至,这是长生之道,闲适自得,聊以消磨时光,度过漫漫长日。
作者简介:
傅毅(约公元45年—??)东汉文学家。字武仲,扶风茂陵(今陕西兴平市)人,汉章帝时期封为兰台令史,与《汉书》作者班固同朝为官。傅毅学问渊博为当世所称道,尤其辞赋以笔触细腻、形象生动着称,魏文帝曹丕的《典论论文》,刘勰的《文心雕龙》都对其文采大嘉赞誉,傅毅留存下来的作品约有28篇,大多收录在《先秦汉魏晋南北朝诗》、 《全上古三代秦汉三国六朝文》。
题解及赏析:
《舞赋》后世学者多认为是傅毅托古之作,以楚王与宋玉的对话作为序言,分为六个部分(序言、开场、声乐、第一段舞蹈、第二段舞蹈、曲终人散)详述如后:
明 黄宗羲:尝诵傅毅《舞赋》,遣辞洵美,写态毕妍。其后平子梁王之俦,抽毫并作,咸不逮兹。
明 王世贞:傅武仲有《舞赋》,皆托宋玉为襄王问对,及阅《古文苑》宋玉《舞赋》,所少十分之七,而中间精语,如“华袿飞髾而杂纤罗”,大是丽语。至于形容舞态,如“罗衣从风,长袖交横。骆驿飞散,飒遝合并。绰约闲靡,机迅体轻”;又“回身还入,迫于急节。纡形赴远,漼以摧折。纤縠蛾飞,缤焱若绝”,此外亦不多得也。
◎序言:
先是以楚襄王与宋玉的对话𫗦陈:襄王想请宋玉以先王的奇遇作赋,同时设宴款待群臣,再问宋玉的意见,宋玉回答:以观舞最佳。
原文这样写道:
玉曰:“臣闻歌以咏言,舞以尽意,是以论其诗不如听其声,听其声不如察其形。”
在儒家传统的观点上诗、歌、舞三者都是表达内心的情感,程度上不同,却又彼此互相依存互补。先秦的《诗经》、《楚辞》等文学作品几乎都可传唱。在春秋时期著名的故事“季札观周乐”(出自《左传》)就同时描绘了诗、歌、舞三者皆备的演出,故事中季札展现高度的鉴赏力,也从乐舞中了解一个国家的政治得失、民心向背。然而春秋战国之际礼崩乐坏日深,上古先王圣乐逐渐失传,乐舞被当作享乐的工具,齐国人赠女乐给鲁国,让鲁公三日不朝,孔子因而离去,也说明了儒家反对淫乱的郑卫之音。
所以当宋玉要以乐舞作为节目时,楚王迟疑了,因为当时世俗流行的歌舞不能登上大雅之堂,更何况是王者的宴席,然而宋玉却提出了不同看法:
小大殊用,郑雅异宜。弛张之度,圣哲所施。
宋玉认为雅乐俗乐各有其特点,应适其所用,不可一概否定俗乐娱乐、休闲的功能。楚王赞同了他的意见,就让宋玉改以此题材作赋,故事就此展开,故事进入了第一段。
◎第一段:开场
在皎洁的静夜里,月亮洒下明亮的光芒。辉煌的灯火飘然而起,众人开怀奔放,一改平时的拘谨,为接下来的乐舞作了一个完美的铺陈。
这时歌舞女子登场了,她们列着队,缓缓移步前来,她们衣着华丽,意态和悦,眉目传情,身穿细罗衣裳。
《史记‧司马相如列传》有这段记载: 于是郑女曼姬,被阿锡,揄纻缟,杂纤罗,……缪绕玉绥;缥乎忽忽,若神仙之仿佛。
纤罗是一种细薄透气的丝织品,为当时战国至汉初的女子喜爱的穿着,丝柔软、轻盈,遇风则飘舞舒展,无风时则如流水般自然、清新。在动作的变换中就足以构成无声的乐曲,动人的美丽诗篇,凸显舞师的形体及乐舞主题的意象之美。
◎第二段:声乐
舞师首先展现的是声乐的功夫:
歌曰:“摅予意以弘观兮,绎精灵之所束。弛紧急之弦张兮,慢末事之骩曲。舒恢炱之广度兮,阔细体之苛缛。嘉《关雎》之不淫兮,哀《蟋蟀》之局促。启泰真之否隔兮,超遗物而度俗……”
在歌词中她要大家尽量放开束缚、观念,同时又要避免沉靡于世俗之淫声,先用心体会舞师的表演。
“骩曲”同委屈,有曲意逢迎之意。隐喻着请观众们姑且顺从楚王之意,观赏舞蹈。这宴席是楚王所设,在场的宾客们几乎都是当时的文武重臣。在贵族中鄙弃俗乐之风盛行,若观众认为表演的只是一般俗世歌舞女子,有所成见,就无法用心体会其乐舞意涵。之后舞师在歌词中赞美述说着诗经《关雎》、《蟋蟀》篇章。
孔子曰:“不学诗,无以言。”又极力的推崇《诗经‧关雎》,说其:“乐而不淫,哀而不伤。”
可见《诗经‧关雎》篇章符合了儒家的中庸之道,这隐喻了舞师的表演绝非世俗之乐可及。
◎第三段:独舞
舞师的神态安详,配合着乐工演奏的《激征》、《清角》雅乐。“扬、骋、赞、奏”四字代表着舞师跳的舞对乐工演奏的雅乐起了激发的作用。接着舞师随着鼓声起舞,她的意念游思长想,动作细腻,姿态变化万千,一会儿雍容,一会儿惆怅,言语难以形容其像。
到这里舞蹈进入新的阶段:
其少进也,若翔若行,若竦若倾,兀动赴度,指顾应声,罗衣从风,长袖交横……
舞师看起来好似飞翔,又好似行走,又是直立不动,又是倾身侧动,这一切看似漫不经心的动作却是如此合于乐律的节奏法度。轻柔的舞衣随着风翩翩而飞,美妙精彩万分难以言喻,观众在感叹时,也道出了舞师精湛的舞技是来自于内心纯净的修为。
在山峨峨,在水汤汤,与志迁化,容不虚生。明诗表指,喟息激昂。
舞师进一步将观众带到自己的意念之中,运用俞伯牙与钟子期的知音典故,表现了舞师与观众之间进入了心意互通的知音关系。高超的演出,必定要有懂得欣赏的一流观众,才堪称完美。
舞师舞姿的一动一静都有其深刻意涵,舞蹈中也表现了诗的意涵,呼应了之前的声乐《关雎》、《蟋蟀》篇章。
气若浮云,志若秋霜。观者增叹,诸工莫当。
这时舞师体现的美已不限于舞蹈技巧的纯熟,也展现了其浓厚的文化底蕴。作者再次提及舞师的志气、纯净之心。在这时舞师的身份似乎已超越了一般歌舞艺人的层次,而是一位艺术家,一位仁人君子,诸乐工们皆感叹自身之不及,相见恨晚。
◎第四段:群舞
接着是为群舞的描写,作者对舞师灵活的舞步,美不胜收的姿态作了细致的描述:
于是合场递进,按次而俟。埒材角妙,夸容乃理。
先将舞队的入场,舞师的容貌做了描写,这时她们似乎是有着彼此竞争的状态,为群舞的高潮做了铺陈。
轶态横出,瑰姿谲起。眄般鼓则腾清眸,吐哇咬则发皓齿。摘齐行列,经营切儗。彷佛神动,回翔竦峙。击不致爽,蹈不顿趾……
转换群舞时,舞师的明眸皓齿与美妙的舞姿相应,展现了一种优异高洁的美感,舞师口唱着歌曲,随着急速的音乐整齐划一地列队跳舞,不单是个人独自的动作,还要顾及整体的一致性,还要配合着声乐,舞姿忽而回翔,忽而高耸,却听不到顿足的声音,如仙女在跳舞,已入化境。
其中《般鼓》唐代文人李善注曰:般鼓之舞,载籍无文,以诸赋言之,似舞人更递蹈之而为舞节。
《盘鼓舞》是汉代舞蹈中较为重要的形式――“鼓舞”类舞蹈。舞师在七个盘鼓上,以不同的节奏,时而仰面折腰双脚踏鼓,时而腾空跃起,然后又跪倒在地,以足趾巧妙踏止盘鼓,身体作跌倒姿态摩击鼓面。敏捷的踏鼓动作,如飞行似的轻盈舞步,若俯若仰、时来时往的姿态和地位调度,与音乐紧密结合在一起,表现了深邃的意境。
及至回身还入,迫于急节,……袖如素蜺。
舞曲已接近尾声,整个节目即将进入收尾阶段,但是舞师却丝毫不疲倦、不懈怠,随着音乐更加急促,舞师作出更多高难度动作。作者对于舞姿的描写用娥飞、鸟群、云彩、游龙……以人世间所能见识的最接近事物作描述,在文字中能看出傅毅对舞师超群表现的赞叹。
春秋战国时期的雄主燕昭王醉心于道家修炼,玄天之女见其精进之志,遂托形作旋娟、提嫫二人,出神入化的舞姿给了燕昭王莫大的激励,昭王最后得道而去。燕昭王与楚襄王处于同一历史时期,在楚襄王宴席上演出的舞师是否也是玄天之女的化身?
乐曲终了时,舞师徐徐敛容谢幕,微笑着退场,回到伫列里,为这精彩的演出作了完美的结尾。在这一段中,作者从进场开始,到舞姿的高潮,到收尾,除了继续的表现出舞师精湛的舞姿外,也描绘了舞蹈中难能可贵的划一性,最后一句“观者称丽,莫不怡悦”与上一段“观者增叹,诸工莫当”更是前后呼应,烘托了舞蹈精美绝伦,叫好叫座。
◎第五段:曲终人散
曲终人散,宾客各自离去的场面也相当生动。文武百官毫不眷恋地奔驰离去。文中重点描绘了车马竞技奔驰而去的精彩画面,让整篇文章自始至终都保持情节的完整与生动。观众在观赏乐舞后迅速离去,没有丝毫的眷恋。他们是否从舞中体会了人生追求之道?或仅是当作是人生中一点小插曲?
文中最后描写了都城内人去楼空的场景:一切归于平静,这一切似乎回应了最早宋玉对楚王的问答:《礼》设三爵之制,《颂》有醉归之歌。
“礼、乐”在中国传统文化中常被并称。“礼”是对人情感的一种约束;乐以及相应的诗、歌、舞都对情感的抒发。如果人无法抒发情感则必定生病,但放纵情感人就会走向堕落。“乐而不淫,哀而不伤”就接近了儒家的“中庸之道”,既抒发了感情,又不会令人狂乱。作者儒家礼乐的思想在这篇作品中表露无遗。#
参考注释
[1]楚襄王:楚怀王之子,亦称楚项襄王。云梦:云梦大泽,在今湖北省。
[2]宋玉:战国时期文学家,曾任官,辞赋成就极高,有十余篇作品留存于世。唐代诗人杜甫曾说:“摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。”赋高唐之事:楚襄王曾与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,见云气奇异遂问宋玉,宋玉告知以前曾与楚怀王游高唐梦见巫山神女故事,此事详见宋玉作品:《高唐赋》。
[3]觞:酒器。此处指与群臣喝酒。娱:娱乐。
[4]歌以咏言:歌唱是要唱出心中的情感,应出自《书‧尧典》:“诗言志,歌咏言。”舞以尽意:用舞蹈来充分表达心中情意。《毛诗序》:“在心为志,发言为诗。情动于中而形于言,言之不足故嗟叹之,嗟叹之不足故咏歌之,咏歌之不足,不知手之舞之、足之蹈之也。”形:这里指舞蹈。
[5]《激楚》、《结风》、《阳阿》之舞: 激楚、结风:都是上古楚地乐舞。阳阿: 乐舞、乐曲或某位舞师名。《淮南子‧俶真训》:“足蹀阳阿之舞,而手会《绿水》之趋。” 高诱注:阳阿,古之名倡也。材人:有才华的人,这里指舞师或艺术家。穷观:最美至极的景象。
[6]进乎?: 指如此舞蹈可以进献于王者的宴会上吗? 。如其郑何?:意思应为:如果这舞蹈像庸俗的郑舞一样,那怎么可以在诸侯面前上演呢?《礼记‧乐记》:“郑卫之音,乱世之音也。”(意思是庸俗之乐舞不可在王者的宴席上演出)
[7]小大殊用:器物大小各有不同的用途。郑雅异宜,各有所宜。郑: 郑声,泛指俗乐,雅:朝廷之雅乐。各有所宜:各有其不同的作用。弛张之道,圣哲所施:弛:放松,张:绷紧。比喻有劳有逸,有宽有严,才是圣王治理天下之道。圣哲:应指周文王、周武王。《礼记‧杂记下》:“一张一弛,文武之道也。”
[8]乐:应指《礼记‧乐记》。干戚:上古武舞名,手执盾、斧起舞。《礼记‧乐记》:“比音而乐之,及干戚羽旄,谓之乐。” 孔颖达疏:“干,盾也;戚,斧也。武舞所执之具。
[9]蹲蹲:跳舞的样子,出处应为《诗经‧小雅‧伐木》:“坎坎鼓我,蹲蹲舞我。”
[10]礼: 《礼记》。三爵之制:爵,酒器。三爵之制指古代君臣宴饮礼节,不可超过三爵,避免放纵失礼。《左传‧宣公二年》:“臣侍君宴,过三爵,非礼也。”
[11]醉归之歌:指《诗经‧鲁颂‧有駜》中有:“鼓咽咽,醉言归。” 一句。
[12]《咸池》、《六英》: 咸池为周代祭祀的六大乐舞之一。相传为尧时代的乐舞。六英:古乐名,传说是帝喾之乐。清庙:天子祭祀祖先之庙。协:和合也。
[13]郑卫之乐:泛指俗乐。密坐:互相靠近的坐在一起,指非礼仪场合无尊卑座次。
[14]余日:余暇。指听览政事之余。怡,乐也。怡荡:纵情欢乐放荡也。风:教化。毛诗序曰:风,教也。唯唯:应答词语,意思为好的、好的。
[15]皎皎:光明的样子。闲夜:安静之夜。施:散布。
[16]朱火:红色的烛光。晔(ye):明亮。熺:照耀的意思。广雅:熺,炽也。洞房:深邃的内室。
[17]黼(fu)帐:黼:斧形的花纹,黑白间次的绣帐的意思。祛:举、撩起。结组:用丝带结上。铺首:门环的底座,多用铜制。炳以焜煌:形容月色及烛光照耀着门首的样子。
[18]茵席:铺有垫褥的座席。罍(lei):古代器皿,形似壶,装水或酒。玉觞:酒器,玉爵也。
[19]觚(gu)爵:皆为古代酒器。漫:尽皆、都是的意思。乐康:欢乐的样子。
[20]严颜:指君王严肃庄重的表情。怡怿:喜悦。幽情:藏于心中隐秘的感情。形:表露展现。外扬:外露。
[21]怀其藻:怀,藏也,不显露其文采的意思。武毅:勇猛果敢的人。隐其刚:不显露其刚勇。二句都显示要展现其文采、刚勇之意。
[22]简惰:疏简怠惰也,形容懒散的样子。跳踃(xiao):跳跃状。般:快乐之意。纷挐(ru):相着牵引也,形容互相拉扯样子。
[23]渊塞:形容君王与诸侯平日思虑深远而笃实。沉荡:沉醉放荡。恒常:平实的风度仪态。
[24]郑女:歌舞伎,因古时郑国多能歌善舞的美貌女子,故泛称歌舞伎为“郑女”。也有一说主角为楚王的爱姬郑褒。高诱注曰:郑褒也,楚王之幸姬,善歌舞,名曰郑舞。二八:此指出场的十六位舞姬。徐侍:形容舞姬出场时以舒缓的舞步相伴。
[25]姁媮(xu yu):和悦的神态。致态:意态。致:情志。嫽妙:俊秀美丽。妖蛊:姿态妖艳迷人。扬华:焕发光彩。
[26]连娟:细长的样子。绕:弯曲。睇:斜视。横波:目光如水波横流。此二句形容女子眉毛细长而弯曲,眼睛顾盼如水波横流。
[27]的皪(li):皪:亮的样子,此指珠光闪烁。炤燿:同照耀。袿(gui):女子上衣。飞髾(shao):飞:飘动。髾:女子上衣的饰物,形似燕尾。纤罗:纤细的丝罗,此指舞师华美的衣服。
[28]挥若芳:挥:散发。若芳:指舞姬佩带的香草。纡:弯曲,此指歌声曲折婉转。清阳: 阳同“ 扬 ”指眉,意思为眉目清秀。李善注 毛苌曰:“清阳,眉目之间也。” 也有学者认为可解释为歌声清越悠扬。
[29]亢音:高声。为乐方:为音乐的法度。
[30]摅(shu):同“抒”,抒发。予:我。意:心思、心愿。弘观:开放眼界。绎:放开,舒展。精灵:指人的精神。整句解释为:就让歌声抒发我的远大宏愿,让约束的情感、精神得到释放。
[31]弛紧急之弦张兮: 驰:放松。整句为把绷紧的弦放松。慢末事之骩曲: 末事:细微琐事,此指庸俗之乐舞。骩曲:同委屈,曲意逢迎。李善注:“言郑卫之末事,而委曲顺君之好,无益,故废而慢之。”
整句意思应为:在舞蹈节目之前,先以缓歌诉说舞蹈的底细和原委。也有一说为:郑卫之乐属于下流的技艺,所以也不必过于沉迷其中。
[32]恢炱: 炱,同“台”,广大的样子。细体:小事。苛缛:繁琐,繁文缛节。整句意思应为: 舒展广阔的胸怀,摆脱繁文缛节的束缚。
[33]《关雎》:诗经.国风.周南的第一篇,诗意为展现后妃的德行。《蟋蟀》是诗经.唐风的篇章。局促:心胸狭窄,见识短浅。
[34]启:开的意思。泰真:古称构成宇宙的元气。否隔:不通。李善注,吕氏春秋曰:陶唐氏之时,阴多滞伏,阳道壅塞,乃作舞宣导之。遗物:指人的肉身。度俗:超越凡俗。
[35]《激征》,《清角》都是雅曲名。李善注:激征、清角,皆雅曲名。琴操曰:伯牙鼓琴,作激征之音。《韩非子‧十过》:师旷曰:清征之声,不如清角。《均曲》也为曲名。《舞操》:舞师之节操。刘良 注:舞之节操。
[36]神意:精神意态。协:协调一致。不劫:不急迫。此段应指:歌者的形态神意无不与歌词内容相和,外貌从容自得,志气不为外物所威胁。
[37]蹑节:踏着鼓声节拍。舒意自广:舞蹈的情境舒适,意念无限广阔。
[38]无垠:无边无际。远思:深远的思虑。
[39]始兴:开始起舞。若俯若仰,若来若往:像是俯身,又是后仰,一会儿而过来一会儿又过去,形容舞姿变化多端样貌。
[40]雍容:温雅大方,形容舞姿舒展大方。不可为像:不可模拟其形象,即难以名状。
[41]少进:随后表演的舞曲。若翱: 上下振翅为翱,像在空中飞翔的样子。竦:提起脚跟站着。
[42]兀:静止的样子,兀动:一静一动。赴度:随着音乐的节拍。指顾应声:指顾:手指目视,此指舞蹈动作手指和目视方向一致。应声:与曲声相和。
[43]从风:顺着风而行。交横:长袖挥舞相交状态。
[44]骆驿飞散:骆驿,通“络绎”,连续不绝样子。飒擖(ta)合并:飒擖:曲折的样子。合并:指舞步与乐曲相配合。
[45] :音pian piao,轻盈的样子。燕居:像燕子那样居停。拉㧺:振翅而飞的样子。鹄:天鹅。
[46]绰约:姿态优美。闲靡:文雅柔美。机迅体轻: 比喻舞姿的回旋就如同武器弩机发射飞箭那样迅速。
[47]绝伦:无以伦比。悫, que,悫素:忠贞质朴。絜清:纯洁清白。
[48]仪操:仪容节操。显志:表明志向。驰思:驰骋想像。杳冥:高远深邃之境,指极深远处。
[49]在山峨峨,在水汤汤: 想到高山就如有巍巍有高山之势,想到流水则有流水之姿。
应出自于《列子‧汤问篇》: 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。
[50]迁化:变化。容不虚生:指舞姿必显其志,舞以尽意。
[51]明诗表指:歌中有诗,而舞师以舞姿表达诗情和意旨,指同“旨”字。喟息激昂:嘳息:叹息。这两句是说,舞师用舞蹈表明了歌诗的内容和它的意旨,其精妙甚至表现了诗中的叹息和激昂之处。
[52]气若浮云,志若秋霜:气若浮云:志气高洁如天空浮云,志若秋霜:志气清洁如秋天之霜。此二句以浮云和秋霜比喻舞师的心志节操。
[53]增叹:更加的赞叹。工:乐工、乐师。莫当:意思应为无可比拟,也可解释为乐师感叹舞师之绝妙自己没能及早相逢相识。《东周列国志》第七三回:“吾闻公子庆忌,筋骨如铁,万夫莫当。”曹植《洛神赋》:“恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。”
[54]合场:全场。递进:更迭而进。俟:等待。整句意思应为:众多舞师准备依次序上场。
[55]埒(lie)材:埒:等也,意为比技艺。角妙:比巧妙。夸容:比较容貌装饰。夸,同“姱”,美也。理:修饰、装饰。李善引晋灼汉书注曰:埒,等。言斗巧妙也。夸,犹美也。理,谓装饰也。整句意思应为:舞师们相互较量容仪、才艺的巧妙。
[56]轶态:飘逸的舞态,或超逸豪放的神情。横出:突然而出。瑰姿:美丽的容貌,一说指美妙的舞姿。谲起:谲:异也,舞姿奇异。
[57]眄(mian):斜视。盘鼓:汉代舞名。又称《盘舞》、《七盘舞》。盘、鼓数目不等,舞师在盘与鼓上纵横腾踏、屈身折体、翻扑倒立,表演各种舞姿,同时在盘和鼓上踏出富有节奏的声响。也有女性表演者。表演有独舞、双人舞和群舞。李善注曰:般鼓之舞,载籍无文,以诸赋言之,似舞人更递蹈之而为舞节。清眸:清澈的眼睛。哇咬:民间歌曲,指郑卫之声。皓齿:美人洁白的牙齿。
[58]摘齐行列:让舞队的行列整齐一致。经营:往来的样子。切儗:指舞蹈动作有所比拟。李善注曰:言舞人举引,皆有所比拟也。整句应为:舞师们舞姿整齐划一,相互并肩往来周旋,舞姿举手投足皆有一定比拟的意象。
[59]仿佛:依稀不清楚的样子。李善注引子虚赋曰:若神仙之仿佛。神动:如仙女一般舞动。回翔:此指舞师飞快回旋的舞蹈动作。竦峙:或纵身跳跃,或静身而立。
[60]爽:差。李善注:蹈鼓而足趾不顿,言轻且疾也。此二句形容舞师在跳盘鼓舞过程中,击鼓者动作极为迅速,好像鼓槌没有击到鼓上,而舞师用脚踏地而听不到顿足的声音,形容体态轻盈矫捷。
[61]翼尔:轻盈的样子。悠往:远去。暗,同“奄”,骤然意思。辍已:停止下来。李善注:言翼然而往,暗而复止。整句应为形容舞师时如鸟儿般轻盈远去,时而出乎意料地骤然停止。
[62]回身还入,迫于急节: 还通“旋”。急节:乐曲急迫的演奏。浮腾:跳跃。累跪:多次跪地前行。跗(fu伏)蹋:脚背着地。摩跌:将双足后举踢踏,为舞蹈的一种动作。
[63]纡形赴远:纡形,曲著身体。赴远:纵身远跃。漼(cui):曲折意思。摧折:曲折,此指弯曲身体而舞。纤縠(hu):有皱纹的薄纱,指舞衣。蛾飞:如蛾轻飞。纷猋(biao):飞扬的样子。
[64]超逾鸟集,纵弛殟殁:超逾:向前跳跃。鸟集:如群鸟飞集。纵驰:松弛,和缓下来。殟殁(wen mo):舒缓的样子。此二句比喻舞师的跳跃姿势时而如群鸟飞集般迅速,时而悠闲舒缓,轻柔优雅。
[65]委蛇:斜行回旋的样子。姌袅:如剑切,如云的变换迅速的样子,也可解释为纤细柔弱。飘曶(hu):同“飘忽”,迅疾,如风一般轻快的样子。李善注:姌,如剑切。袅,音弱;如云转之疾也。飘忽,如风之疾也。
[66]游龙:比喻姿态婀娜多姿如龙游。素蜺:白虹,比喻美丽的面貌。李善注:素蜺,喻美丽也。
[67]黎收:黎:徐徐的。收:敛容。曲度:乐曲的节奏。究毕:结束。此二句是说,舞曲即将结束时,舞师收敛表情徐徐作拜表示谢幕。李善注:言舞将罢,徐收敛容态而拜,曲度于是究毕。
[68]迁延:倒退、退场。次列:依次列队。
[69]欢洽:欢乐融洽。宴夜:饮酒作乐到深夜。遣:送走。
[70]扰攘:纷争,争先恐后的样子。就驾:登上马车。正策:整理马鞭。
[71]并狎:马车彼此接近拥挤的状态,并驾齐驱之意。巃嵸(long cong):聚集的样子。逼迫:靠得很进。良骏:好马。逸足:犹疾足,迅速状态。跄捍:指马快速奔跑的样子。凌越:形容马车彼此互相超越状态。李善注:跄捍,马走疾之貌。言马骏逸奔突而走相凌越也。
[72]龙骧:马像龙那样抬起头奔跑。横举:横走。扬镳:马口勒铁。飞沫: 马口之沫。
[73]倾夺:互相奔驰争速。
[74]逾埃:超过尘埃。赴辙:追前面的车轮。霆骇电灭:形容马车奔驰如惊雷闪电,忽惊忽灭。李善注:言马逾越于尘埃之前以赴,车辙如雷霆之声,忽惊忽灭也。跖地:踏地。远群:远超于众马之前,一马当先之意。暗跳:行疾的意思。独绝:无可比拟。
[75]宛足:马缓步的样子,此指落后的马匹缓步不前。郁怒:怒气蕴藏于胸中。般桓:逗留。逐末:在最后追赶。
[76]矜容爱仪:此指主人爱护自己的马,舍不得让自己的马过度疲劳。洋洋:舒缓摇尾的样子。习习:平和之貌。承意:顺承主人的意愿。控御缓急:控制马车速度别太快。
[77]骛骤:疾驰。相及:相接。骆漠:连络不断的样子。云散城邑:车马宾客皆归去,城中寂然而空,有如云散。
[78]天王:此指国君。燕胥:宴乐。泆(yi):放纵。此意为快乐而不放纵淫乱。娱神:使精神愉悦。遗老:忘老,忘记自己了自己已经年老。永年:长寿。优哉游哉:闲适自得的样子。聊以:姑且。永日:度过长日。
点阅【中国乐舞文学赏析】连载文章。
责任编辑:王愉悦