每一种语言都有传递其文化内涵和智慧的谚语,具有悠久历史的中文自不必说,但西方的英语虽然历史不长,却同样有很多谚语或歇后语,蕴含着生活的哲理和智慧。
1、 Lead a cat-and-dog life.
过着猫狗生活,特指感情恶劣的夫妇生活,经常吵架,水火不容。
活学活用:
Cat ─ A cat has nine lives. 猫有九命,指命大。
─ It is raining cats and dogs. 正大雨倾盆。
─ has a cat’s sleep.打盹,打瞌睡。
─ Shoot the cat. 饮酒过多而呕吐的口头话。
Dog ─ Lead a dog’s life. 过困苦的日子。
─ dog’s chance 指极有限的一点机会。
─ a sly dog 指人滑头、奸猾。
─ dog’s sleep 指打盹,但一有声音就会醒。
Lead ─ 动词,过日子,或指带领、率先
─ lead the way 带路
─ lead an army 带一支军队
─ lead him by the nose 指使人盲从,乖乖就范服从
─ vanity can lead to greed 虚荣心会导致贪婪
─ take the lead (名词)in swimming 领先
─ gain the lead in a race 在赛跑中领先
2、 Love is in the eyes of the beholder.
意谓情人眼里出西施;beholder 是指看见者
活学活用:
Love is blind. 爱情是盲目的,同上句有同样意思。
Love token 爱情纪念品
Love sickness 相思病
One-sided love 单恋
Fall in love with 爱上某人 @*(//www.dajiyuan.com)