【日语学习角】“大きい”和“大きな”一样吗?

文・许羽文

人气 1589

我们学习日语时,一般都会先学到形容词“大きい”,比如“大きい时计”(大钟)、“大きい声”(大声)。但再学下去,一个新的词语又跳了出来,那就是“大きな”,并且也可以说“大きな时计”(大钟)、“大きな声”(大声)。那么这两个词到底有什么区别呢?

从词性上来看,“大きい”是形容词,而“大きな”被称为“连体词”,只能用来修饰名词。比如我们可以说“声が大きい”(声音很大),却不能说“声が大きな/大きだ”。

从意义上来看,其实两个词差别并不大,大部分时候可以通用。不过,“大きい”一般用来形容具体的大小,“大きい时计”、“大きいフライパン”,而“大きな”则用于抽象的场合,比如“大きな问题”、“大きな业绩”、“大きなお世话”。

*点阅【日语学习角】澳门威尼斯人赌场官网相关的文章

责任编辑:卢勇

相关新闻
日本“30万留学生计划”变调 留学生“质”下降
【日语学习角】“殿”和“様”有何区别?
【日语学习角】当心!“了解しました”不能乱用
【菁英论坛】知识精英润日本 百年轮回再造中国
如果您有新闻线索或资料给大澳门威尼斯人赌场官网,请进入安全投稿爆料平台
评论